Wang Hongwei
王宏伟
Présentation
par
Brigitte Duzan, 10 juillet 2022
Né en septembre 1969 dans le Henan, Wang Hongwei (王宏伟)
est célèbre comme acteur fétiche et alter ego de
Jia Zhangke (贾樟柯) :
il a joué dans huit de ses films, à partir du tout
premier moyen métrage du réalisateur, en 1995, « Xiao
Shan Going Home » (《小山回家》),
où il interprétait le rôle de Xiao Shan.
Acteur emblématique
Wang Hongwei était alors le camarade de classe de
Jia Zhangke qui était encore étudiant à l’Institut
du cinéma de Pékin.
Jia Zhangke a dit qu’il l’avait choisi parce qu’il
avait l’allure avachie que convenait au rôle, et
parce qu’il paraissait parfaitement anonyme dans la
foule. Le personnage de Xiao Shan passe en effet son
temps à déambuler dans les rues de |
|

Wang Hongwei
aujourd’hui |
Pékin en faisant quelques rencontres sans lendemain, comme
un étranger isolé dans la ville. Dans la séquence finale, il
se fait couper les cheveux, comme s’il avait soudain
l’intention de se faire moine, ayant perdu tout espoir de se
faire un trou dans la capitale.
|

Wang Hongwei en 1995
dans le rôle de Xiaoshan |
|
Wang
Hongwei
sera un Xiao Wu (小武)
mémorable dans le long métrage suivant de Jia Zhangke,
devenant ainsi, de film en film, jusqu’en 2013, l’emblème de
l’univers de Jia Zhangke, avant Zhao Tao (赵涛),
et avant
Han Sanming (韩三明).
On pourrait presque dire qu’il est la marque du meilleur
cinéma de Jia Zhangke, de son univers, et que son absence
dans les films du réalisateur après « A Touch of Sin » est
un signe significatif du délitement de cet univers.
|

Dans le rôle de Xiao
Wu en 1997 |
|
Wang Hongwei est un acteur tellement emblématique que,
lorsqu’il joue dans des films d’autres réalisateurs, c’est
le plus souvent pour donner à ses personnages une touche
symbolique, émanant de ses rôles antérieurs. C’est le cas,
tout particulièrement, dans
Crosscurrent《长江图》de
Yang Chao (杨超),
un film elliptique et poétique où il interprète un rôle tiré
d’une légende, un rôle fantomatique lesté du poids du passé.
L’amour du cinéma
Et pourtant il n’avait pas l’intention d’être acteur ; il a
toujours dit qu’il était un acteur non professionnel. En
fait, il adorait le cinéma et voulait être producteur. Après
« Xiao Wu », il a travaillé jusqu’en 2000 pour une société
qui produisait des séries télévisées. Mais il n’a participé
qu’à la production de quelques séries diffusées sur des
chaînes locales. En même temps, il a donc commencé à écrire
des scénarios, mais sans suite.
À partir de 2008, dans un contexte un peu plus favorable au
cinéma après les Jeux olympiques de Pékin, il a consacré la
majeure partie de son temps et de son énergie à promouvoir
le travail de jeunes réalisateurs indépendants. A l’époque,
son ami
Zhu Rikun (朱日坤)
était directeur du
Fond cinématographique Li Xianting (栗宪庭电影基金)
qui organisait toutes sortes d’activités promotionnelles,
comme le festival de cinéma indépendant de Songzhuang.
|

Dans « Cry Me a River
» en 2008 |
|
Zhu Rikun s’est retiré du fond en 2012, et c’est Wang
Hongwei qui lui a succédé. Il poursuit ainsi un travail de
promotion de films de jeunes réalisateurs, tout en jouant de
temps en temps dans l’un d’eux, ce qui est aussi une manière
de les soutenir.
Mais il est passé par des moments difficiles déprimants et
connaît régulièrement des problèmes pour boucler ses fins de
mois.
Un documentaire ?
Malgré tout, il n’est jamais resté inactif et poursuit même
un projet de documentaire depuis 2005, sur les moissonneurs
qui vont s’embaucher dans les champs de blé pour la moisson
(“收麦子的人”)
.
L’idée lui en est venue lors d’un voyage en train en 1995,
alors qu’il était étudiant à Pékin et qu’il rentrait chez
lui, dans le Henan, pendant les vacances d’été. Du train, il
voyait des rangées et des rangées de moissonneurs qui
travaillaient dans les champs en participant à la grande
migration estivale.
Les conditions ne s’y prêtant pas, il n’a vraiment commencé
à filmer qu’en 2005, dans les champs de blé de la région de
Zhumadian (驻马店),
dans le sud du Henan, où le blé mûrit plus tôt que dans le
nord, puis suivant les moissonneurs et leurs engins jusque
dans la région de Tangshan (唐山),
dans le Hebei, plus au nord. Il est ensuite revenu filmer
tous les étés pendant dix ans, jusqu’en 2015. Ce que montre
le documentaire, c’est un travail en pleine évolution, de
plus en plus mécanisé, les moissonneurs étant au volant
d’immenses moissonneuses-batteuses.
C’était la première fois qu’il filmait. Il a emprunté une
caméra et deux mille yuans, et résolu les problèmes
techniques un à un, en se faisant aider par des amis au
besoin. Vivant avec les moissonneurs, il a enregistré leurs
problèmes pendant ces dix années, les conflits locaux et les
attaques de hooligans comme les problèmes familiaux. Mais il
a arrêté en 2015 car il trouvait que la situation n’évoluait
plus suffisamment, ce qu’il filmait devenait répétitif. Il
se donne le temps de la réflexion.
|

A Songzhuang en 2018 |
|
En même temps, cependant, il filmait un autre documentaire,
sur des « églises privées » (“家庭教会”),
des églises organisées dans des maisons, dont le principal
protagoniste est un de ses amis peintres.
Il a ainsi des centaines d’heures de rushes dont il espère
tirer au moins un film achevé avant peu. « Il ne faut pas
que je m’éternise » (“不能无限期拖了。”),
dit-il.
Filmographie
Rôles dans les films de Jia Zhangke
1995 Xiao Shan Going Home
《小山回家》(rôle
de Xiao Shan
小山)
1997 Xiao Wu, artisan pickpocket
《小武》(rôle
de Xiao Wu
小武)
2000 Platform
《站台》
(rôle de Cui Minliang
崔明亮)
2002 Plaisirs inconnus
《任逍遥》(rôle
de Xiao Wu
小武)
2004 The World
《世界》(rôle
de Sanlai
三赖)
2006 Still Life
《三峡好人》(rôle
de l’archéologue Wang Dongming
王东明)
2008 Cry Me a River
《河上的爱情》(rôle
de Tang Xiaonian
唐晓年)
2013 A Touch of Sin
《天注定》
Principaux autres rôles
2002 Balzac et la petite tailleuse chinoise
《巴尔扎克与小裁缝》de
Dai Sijie (戴思杰,)
(rôle de Four Eyes
四眼)
2007 Brutality Factory
《暴力工厂》court
métrage de
Wang Bing (王兵)
2016
Crosscurrent
《长江图》de
Yang Chao
杨超
(rôle de Hong Wei
宏伟)
2016 Old Stone《老石》de
Johnny Ma (马楠)
(rôle du capitaine)
2017 The Conformist
《冰之下》de
Cai Shangjun (蔡尚君)
2019 Big Fog
《大雾》de
Han Tao (韩涛)
2020 (Miss You on the Missed Night)
《当我们决定放弃的夜晚》court
métrage de
Yang Qing (杨庆),
5’
(rôle principal)
|