Accueil Actualités Réalisation
Scénario
Films Acteurs Photo, Montage
Musique
Repères historiques Ressources documentaires
 
     
     
 

Actualités

 
 
 
     
 

Tian Zhuangzhuang tourne l’adaptation du « Roi des arbres » d’A Cheng

par Brigitte Duzan, 8 septembre 2019

 

Tian Zhuangzhuang (田壮壮) vient de commencer le tournage d’un film adapté du « Roi des arbres » (《树王》) de l’écrivain A Cheng (阿城), deuxième volet de la trilogie dite

« des rois » [1].  Il est très attendu.

 

Ces dernières années, Tian Zhuangzhuang a produit un certain nombre de films, il a également joué dans plusieurs, dont « Love Education » (《相爱相亲》) de Sylvia Chang (张艾嘉) en 2017 ou « Us and Them » (《后来的我们》) de René Liu (刘若英) en 2018. Cependant, lui-même n’avait rien tourné depuis « The Warrior and the Wolf (《狼灾记》), en 2009. Tout le monde se demandait et lui demandait quand il allait en réaliser un nouveau – il disait : cela fait dix ans que je n’ai pas fait de film comme cela fait dix ans que je ne fais plus de vélo.

 

Quand, en octobre 2018, il a annoncé son intention de tourner une adaptation du « Roi des arbres », il a déclaré qu’il y avait pensé plus de quinze ans auparavant et qu’il en avait parlé avec A Cheng. C’est lorsqu’il a tourné le remake du film de

 

Tian Zhuangzhuang lors de l’annonce du film en octobre 2018 (photo ent.sina)

Fei Mu (费穆) « Printemps dans une petite ville » (《小城之春》), en 2002 ; A Cheng était alors son coscénariste et son conseiller artistique pour ce film.

 

Tian Zhuangzhuang en repérage au Yunnan (photo ent.sina)

 

A l’époque, il pensait adapter le récit d’A Cheng en film d’animation pour la bonne raison qu’il ne pouvait pas abattre une forêt entière et l’incendier comme dans la nouvelle ; il avait donc besoin d’effets spéciaux, même pour recréer l’arbre isolé en haut de la montagne dont le sort final conclut le récit dans une superbe scène symbolique. Mais il n’y avait pas alors de techniques suffisamment avancées pour que ces scènes paraissent vraies. C’est d’ailleurs la principale raison pour laquelle les deux autres nouvelles de la trilogie ont été adaptées à l’écran [2] et pas celle-ci.

 

Aujourd’hui, Tian Zhuangzhuang a soixante-sept ans ; il ne dort que deux ou trois heures par jour, se lève à 7h30, puis, avant d’aller au studio, il va à l’hôpital voir sa mère qui a 97 ans et qui est malade depuis plusieurs années – sa mère, c’est Yu Lan (于蓝), grande actrice des années 1950-1960, et première directrice du Studio des films pour enfants de Pékin à sa création en 1981 ; c’est pour elle qu’il a tourné « L’éléphant rouge » (《红象》), son premier long métrage,

 

Tian Zhuangzhuang au Yunnan pour préparer son Roi des arbres

pendant l’été 1981. Pour « Le roi des arbres », Tian Zhuangzhuang est retourné au Yunnan, quarante après « L’éléphant rouge ». Il a fait les repérages, cherché son casting, beaucoup réfléchi, a écrit le scénario avec deux amis. C’est certainement, en un sens, comme un retour aux sources. 

 

A Cheng a écrit le scénario. Mais le film sera « Le roi des arbres » de Tian Zhuangzhuang,. En fait, pour bien marquer la différence, c’est un titre différent qui a été choisi, finalement, un titre très poétique : Niǎomíng yīngyīng (鸟鸣嘤嘤), c’est-à-dire « L’appel des oiseaux ».

 

C’est évidemment une référence littéraire : c’est la deuxième partie du premier vers d’un poème du Shijing (《诗经》) [3], le grand classique des poèmes ou Livre des Odes, un vers tout en allitérations qui dit :

 

        伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。
       
fámù dīngdīng, niǎomíng yīngyīng, chūzì yōugǔ, qiān yú qiáomù
        pan on abat des arbres, ah les oiseaux crient,
        sortent de la sombre vallée, sur le grand arbre vont se percher.

 

L’affiche du film

 

 

 

 

 

 

On ne pourrait rêver introduction plus magistrale : c’est toute la nouvelle en quelques caractères. Le film sortira en 2020, comme un rêve devenu réalité. Mais il est en outre incroyablement actuel….

 

 


 

 


[1] Sur A Cheng voir : http://www.chinese-shortstories.com/Auteurs_de_a_z_A%20Cheng.htm

Sur la trilogie des rois, voir :  chinese shortstories (à venir)

[3] Shijing, 4ème partie Xiao Ya (petites odes), poème Fámù (couper des arbres) [《诗经·小雅·伐木》].
Texte :
http://www.exam58.com/sjxy/2013/4607.html

 

 

     

 

 

 

 

 

 
     
     
     
     
     
     
     
     

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Qui sommes-nous ? - Objectifs et mode d’emploi - Contactez-nous - Liens

 

© ChineseMovies.com.fr. Tous droits réservés.

Conception et réalisation : ZHANG Xiaoqiu