|
Jia Zhangke va
produire le premier film réalisé par l’écrivain Han Dong
par Brigitte Duzan, 22 janvier 2016
C’est le 21 décembre 2015 qu’a été annoncée la
signature par Han Dong (韩东)
d’un accord avec le studio Emei (峨嵋电影制片厂),
de Chengdu, pour la production, en 2016, du premier
film qu’il va réaliser et qui devrait s’appeler
Tóngzhōu gòngjì
《同舟共济》,
expression idiomatique signifiant « traverser sur le
même bateau », ce qui, en l’occurrence, est à
prendre à la fois au sens propre et au sens figuré.
Le film sera adapté de la nouvelle "moyenne" de Han
Dong intitulée « Sur l’embarcadère » (《在码头》) ;
elle décrit plusieurs groupes de personnes qui
attendent pour prendre un bac et traverser une
rivière, avec les inévitables prises de bec entre
eux, avant que tout le monde « prenne le même
bateau » : il y a l’intellectuel, la foule
ordinaire, les voyous, les forces de l’ordre (知识分子、群众、地痞、公安),
c’est animé et plein d’humour, et c’est construit
comme une pièce de théâtre, donc particulièrement
adapté à une transposition au cinéma. |
|

Première affiche |

Signature de l’accord
de production
à Chengdu avec le
studio Emei
(Han Dong au
centre (anorak vert),
avec à sa droite Jia
Zhangke, la poétesse
Zhai Yongming et les
représentants du studio) |
|
C’est
Jia Zhangke
qui va être le producteur exécutif du film, grâce à
l’entremise de Zhai Yongming (翟永明),
la grande poétesse de Chengdu qui connaît bien Jia
Zhangke pour avoir travaillé avec lui sur le
scénario de
« 24 City » (《二十四城记》),
en 2007. Jia Zhangke a lui-même projeté de réaliser
une adaptation de cette nouvelle de Han Dong en
2005, dans le cadre d’un film omnibus qui devait
réunir huit films de 25 minutes de huit réalisateurs
différents, dont David Lynch, Peter Greenaway,
Claire Denis etc… Le tournage devait avoir lieu en
2007, mais le projet n’a jamais vu le jour.
Tóngzhōu gòngjì
s’inscrit dans une série de |
films qu’envisage de produire le studio Emei à partir
d’adaptations d’œuvres littéraires. L’accord de production
du premier a été signé le 9 décembre dernier, et il s’agit
de l’adaptation de la nouvelle d’A Lai (阿来)
« Trois champignons chenilles » (《三只虫草》)
dont on savait que les droits d’adaptation avaient été
vendus
.
Quant à Han Dong, cela fait longtemps qu’il essaie de faire
adapter une de ses œuvres au cinéma. Son ami
Zhu Wen (朱文),
écrivain devenu réalisateur en 2001, a pour sa part tenté
d’adapter le roman
Zhāgēn
(《扎根》),
mais sans parvenir à réunir le financement nécessaire. Han
Dong va finalement passer lui-même derrière la caméra.
C’est donc une bonne nouvelle que cet accord de production
avec le studio Emei. Comme l’a dit Han Dong :
“我写了15年诗,12年小说,现在是以专业的态度做电影,志在必得。
« J’ai écrit de la poésie pendant quinze ans, des romans et
nouvelles pendant douze ans, maintenant c’est au tour du
cinéma, c’est une nécessité dans ma carrière. »
Mais c’est aussi une bonne nouvelle pour le cinéma chinois,
car, depuis ses origines, ses liens avec la littérature et
les écrivains ont toujours donné de grands classiques.
La production du film de Han Dong devrait être bouclée en
2016 et le film sortir en 2017.
|
|